INTROITUS
 
  
 | 
(Ps. 119:46-47, 1)
 
  
 | 
Loquebar 
de testimoniis tuis 
in conspectu regum, 
et non confundebar: 
et meditabar 
in mandatis tuis, 
quæ dilexi nimis. 
 
 | 
Jag talade 
om dina vittnesbörd 
i kungars åsyn 
och kom inte på skam, 
och jag mediterade 
över dina påbud 
som jag älskar övermåttan. 
 
 | 
Beati immaculati 
in via, 
qui ambulant 
in lege Domini. 
 
 | 
Saliga de obefläckade 
på vägen, 
de som vandrar 
i Herrens lag. 
 
 | 
Gloria Patri et Filio 
et Spiritui Sancto, 
sicut erat in principio 
et nunc et semper, 
et in sæcula sæculorum. 
Amen.
 
 | 
Ära åt Fader och Son 
och Helig Ande, 
som det var i begynnelsen 
och nu och alltid 
och i evigheters evighet. 
Amen.
 
 | 
OFFERTORIUM
 
  
 | 
(Ps. 21:2-3, 5-6)
 
  
 | 
In virtute tua, Domine, 
lætabitur iustus, 
et super salutare tuum 
exsultabit vehementer: 
 
 | 
Åt din kraft, Herre, 
gläder sig den rättfärdige, 
och över din frälsning 
jublar han högeligen. 
 
 | 
            Desiderium animæ eius 
            tribuisti ei. 
 
 | 
            Hans själs begär 
            ger du honom. 
 
 | 
Vitam petiit 
et tribuisti ei 
longitudinem dierum 
in sæculum sæculi. 
 
 | 
Om liv bad han, 
och du gav honom 
dagars längd 
i evigheters evighet. 
 
 | 
            Desiderium animæ eius 
            tribuisti ei. 
 
 | 
            Hans själs begär 
            ger du honom. 
 
 | 
Magna est gloria eius 
in salutari tuo: 
magna est gloria eius 
in salutari tuo: 
gloriam et magnum decorem 
impones super eum. 
 
 | 
Stor är hans ära 
genom din frälsning, 
stor är hans ära 
genom din frälsning. 
Ära och stor utmärkelse 
lägger du på honom, Herre. 
 
 | 
            Desiderium animæ eius 
            tribuisti ei. 
 
 | 
            Hans själs begär 
            ger du honom. 
 
 | 
Domine, in virtute tua lætabitur rex, 
et super salutare tuum 
exsultabit vehementer. 
 
 | 
Herre, åt din kraft gläder sig kungen, 
och över din frälsning 
jublar han högeligen. 
 
 | 
Desiderium cordis eius tribuisti ei, 
et voluntate labiorum eius 
non fraudasti eum. 
 
 | 
Hans hjärtas begär ger du honom 
och hans läppars vilja 
undanhåller du inte honom. 
 
 | 
Vitam petiit a te, et tribuisti 
ei longitudinem dierum 
in sæculum, et in sæculum sæculi. 
 
 | 
Han bad dig om liv, och du gav 
honom dagars längd 
i evighet, och i evigheters evighet. 
 
 | 
Magna est gloria eius in salutari tuo: 
gloriam et magnum decorem 
impones super eum, Domine. 
 
 | 
Stor är hans ära genom din frälsning. 
Ära och stor utmärkelse 
lägger du på honom, Herre. 
 
 | 
Quoniam dabis eum in benedictionem 
in sæculum sæculi; 
lætificabis eum in gaudio 
cum vultu tuo. 
 
 | 
Ty du lät honom bli till välsignelse 
i evigheters evighet. 
du förnöjer honom med glädje 
med ditt ansikte. 
 
 | 
Exaltare, Domine, in virtute tua; 
cantabimus et psallemus 
virtutes tuas. 
 
 | 
Upphöj, Herre, i din kraft, 
vi ska besjunga – och spela till – 
dina krafter. 
 
 |