86
2. Den var full af träd af det omtalta fröet, och vatten rann hastigt nedföre det- samma. 3. Der syntes ett vattenfall, sammansatt likasom af många vattenfall både vesterut och österut. På ena sidan voro träd, på den an- dra vatten och dagg. öknen öster ut om det berget, hvilket jag ha- de nalkats. 2. Der såg jag träd af bestämt värde, i synnerhet dem, som frambringa välluktande droger, rökelse och Myrrha, och trän olika hvarandra. 3. Och öfver detsamma bortom dem höj- de sig det östra berget på icke stort afstånd. dalar af vatten, hvilka aldrig uttorkade. 2. Hvarest jag märkte ett praktfullt träd, hvilket i lukt liknade Zasakinon. 3. Och emot sidorna af dessa dalar blef jag varse kanel-trädet med en söt lukt. Vida- re gick jag österut. med träd, hvarifrån vatten flöt likasom Nike- tro. Dess namn var Sazira och Kalboneba, |
87
och uppå detta berg blef jag varse ett annat berg, hvarpå voro träden Alva. 2. Dessa träd voro fulla likasom mandel- träd och starka, och då de frambragte frukt, öfverträffade densamma all vällukt. gångarne i norr öfver bergen, och blef varse sju berg uppfyllda med ren nardus, välluktan- de träd, kanel och papyrus. 2. Härifrån begaf jag mig öfver spetsar- ne af dessa berg ett stycke österut, och gick öfver den Erythræiska sjön, och då jag hade kommit långt på andra sidan om den, gick jag jemte ängeln Zatheel och anlände till rättfärdighetens trädgård. I denna trädgård så jag ibland andra träd några, som voro tal- rika och stora, och hvilka blomstrade der. 3. Deras vällukt var angenäm och kraf- tig, och deras utseende var både omskiftande och präktigt. Kunskapens träd var äfven der, af hvilket, om någon åt, han blef begåfvad med stor vishet. 4. Det var likt ett slag af Tamarind-trä- det, bärande frukt som liknade vindrufvor, o- ändligt skön, och dess vällukt spridde sig på ett ansenligt afstånd. Jag ropade: huru skönt är icke detta träd, och huru angenämt är ic- ke dess utseende! 5. Då svarade den heliga Raphael, en ängel, som var med mig, och sade: Detta är |